Maciek Froński

 

Tychy, Andersa, klonów złote liście…

Tychy, Andersa, klonów złote liście

Melancholikom porządkują świat;

Jedzie trolejbus – pantograf sprężyście

Sunie po trakcji i tak już od lat.

 

Zaraz przystanek, powoli, powoli,

W kierunku wyjścia zmierza ten i ów…

Może wysiądzie jakiś melancholik?

Nie wysiadł? Zaraz coś pojedzie znów.

 

Kto nic nie stracił, tego czeka strata,

Jakiś rozbitek ma na dzisiaj dość…

No dobra, wziąłem go z mistrza Bułata,

Mistrz mi wybaczy, bo to równy gość. 

Katowice, 22 października 2021 roku

 

Dubne

Dubne… Lecz z Dubnem nic się żenić nie chce,

Drewnianej cerkwi nie dopełnia rym,

Łagodnych garbów melodia nie łechce,

Z komina chyży słów nie leci dym.

 

Co więc zostaje? Wspomnienie ulotne,

To był słoneczny bardzo wczesny maj…

Chowam je zatem między myśli słotne,

Kładę wysoko na sam nieba skraj.

Mikołów, 18 marca 2022 roku

 

Maskonur

Czy chciałby ktoś być maskonurem?

Spojrzenie taki ma ponure

I czy się komuś to podoba,

Pęk ryb mu zwykle zwisa z dzioba.

Co więcej – barwa ich niebieska

Przy tej czerwieni – to groteska!

Nie dziw, że alka krzywonosa

Wzdycha do zdjęcia albatrosa.

Mikołów, 1 marca 2023 roku

 

Kalesony

„Sire, musi się pan zgodzić, że pod Borodino

Mogliśmy bić się lepiej, niż to miejsce miało –

Zaczęliśmy z przytupem, lecz z każdą godziną

Dawaliśmy mniej z siebie i wróg uszedł cało.

 

Prawda, na sprawę można patrzeć z drugiej strony,

Przecież nie twierdzę, żeśmy nie walczyli godnie…” –

Co rzekłszy, podciągnąłem sobie kalesony,

Które w tamtej epoce robiły za spodnie.

Bielsko-Biała, 22 grudnia 2023 roku

 

Maciek Froński
Ur. w 1973 w Gliwicach. Poeta, tłumacz poezji i piosenek, z wykształcenia prawnik (absolwent UJ). Jako poeta zadebiutował w 1994. Jest autorem tomików wierszy: Rozpoznania bojem (2006), Poezja spokoju moralnego (2008), Efekt zimnej wody (2016) oraz wierszy dla dzieci Bielski tramwaj (2023). Piosenki do słów jego wierszy weszły do repertuaru Michała Łangowskiego i Michała Łanuszki. Publikował w prasie lokalnej i ogólnopolskiej, a także w czasopismach literackich (m.in. „Odrze”, „Lampie”, „Literaturze na Świecie”, „Litieraturnoj Gazietie”, brukselskim „Journal des Poètes”, zagrzebskiej „Poeziji” i odeskim „Jużnom Sijanii”). W 2016 wyróżniony w III Konkursie na Pieśń Dziadowską Nową. Jego utwory tłumaczono na rosyjski, francuski, ukraiński, czeski i chorwacki. Przekłady opublikowano w: antologii XIII-wiecznej poezji włoskiej Przed Petrarką, wyborach poezji Iwana Bunina Wciąż smutno wierzę w swoje szczęście…” i Michela Houellebecqa Niepogodzony. Antologia osobista 19912013. W jego przekładzie ukazały się Przekłady z poetów języka angielskiego 15001950 oraz Wiersze wybrane Vladimira Stockmana (2023). Jest redaktorem „Pisma Folkowego”, za jeden z artykułów został nagrodzony w Konkursie Polskich Krytyków Muzycznych KROPKA (2014). Jego prace były prezentowana w Médiathèque Voyelles w Charleville-Mézières we Francji (2015), Muzeum Gutenberga w Moguncji (2017), w Muzeum Champolliona w Figeac (na przełomie 2021 i 2022). Był gościem Międzynarodowego Festiwalu Literatury „Apostrof” (2018). Mieszka w Bielsku-Białej.